کل اخبار:1333
-
۱۳۹۷-۰۸-۳۰ ۱۲:۲۰
آزاد ارمکی: ضدیت با ترجمه در جامعهشناسی آن را بدقواره کرد!
آزاد ارمکی گفت: ضدیت با ترجمه در جامعهشناسی آن را بدقواره کرد و موجب شد در جامعهشناسی در حوزههای اصلی ترجمه صورت نگیرد و در مقابل در حوزههای غیر ضروری ترجمه زیاد به وجود بیاید. این همان سنتی بود که در علوم اجتماعی از آن با عنوان مترجمان معارض نویسنده و نویسندگان معارض یاد میشود.
-
۱۳۹۷-۰۸-۲۹ ۱۳:۲۰
برخی معادل سازی های غلط فرهنگستان
عینله غریب میگوید: اصولا ما انتظار داریم فرهنگستان زبان و ادب فارسی غلطهای مربوط به واژههای دخیل از زبانهای دیگر را که در ترجمه صورت میگیرد درست کند؛ اما معادلسازیهایی که خود آنها انجام میدهند گاهی منجر به غلطنویسی میشود.
-
۱۳۹۷-۰۸-۲۹ ۱۲:۵۰
یک بازی دونیمهای فوتبال، تلویزیون، جهانیسازی
کارنل سندوس
کتاب حاضر برای غربیها روایت حال و گذشته و برای ما که در حال گذار و توسعه هستیم، روایت آیندهای است که هنوز اتفاق نیافتاده است.
-
۱۳۹۷-۰۸-۲۶ ۱۵:۰۹
۲*۵ ۵ نمایشنامه ۲ شخصیتی برای دو بازیگر مرد
مارک ادانل، مارک کریسلرو ..
مجموعه «دنیای مدرن تئاتر» تصمیم به ارائه مجموعه نمایشنامههایی با تقسیمبندیهای متنوع دارد
-
۱۳۹۷-۰۸-۲۲ ۱۵:۲۰
دو دلیلی که از ترجمه و اجرای شکسپیر در ایران استقبال میشود
علیرضا مهدیپور گفت: فضا و مضامین نمایشنامههای شکسپیر و کلا دوره رنسانس برای ما ایرانیها (و خاورمیانه) ملموستر است تا خود غربیها. البته منظور از این نکته تحقیر و کم بها دادن به فرهنگ خاورمیانه نیست بلکه به این معنی است که مدرنیزاسیون پرشتاب غرب آنها را با آثار تاریخی و کلاسیک خودشان بیگانه کرده، در حالی که جوامع خاورمیانه هنوز پای در سنتها دارند و آثار تاریخی آنها را بهتر میفهمند.
-
۱۳۹۷-۰۸-۲۱ ۰۹:۴۰
انجیل به روایت یک کشیش عاشق؛ «سمفونی پاستورال» انعکاس زندگی آندره ژید است
«سمفونی پاستورال» یگانه اثر عاشقانه آندره ژید بارها از سوی مترجمان مختلف به فارسی برگرداند شده و به تازگی ترجمه دیگری از این اثر راهی بازار کتاب شده است. سیروس ذکا مترجم این اثر معتقد است: ژید برای موشکافی بیشتر در جامعه سوسیال به شوروی سفر کرد و پس از آن متوجه شد سوسیالیسم آن چیزی نیست که وی به دنبالش است بنابراین آن را نیز کنار گذاشت. بعد از این ماجراهاست که ژید آزادانه فکر میکند و به اعتقادات خودش متکی است. «سمفونی پاستورال» تا حدودی وضع زندگی آندره ژید را در خودش منعکس کرده و با داستان و رمانتیسم نیز توام شده است.
-
۱۳۹۷-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۰
رمانی دربارۀ زندگانی محی الدین ابن عربی
کتاب «گاه ناچیزی مرگ: رمانی دربارۀ زندگانی محی الدین ابن عربی» تألیف محمدحسن علوان با ترجمه امیرحسین الهیاری منتشر شد.
-
۱۳۹۷-۰۸-۱۵ ۱۱:۲۰
شازده کوچولو با نگاهی تازه
«محبوبترین شاهزاده» دنیا نقد و پویشی است بر ترجمههای مختلف رمان شاهزاده کوچولو اثر آنتوان دُسنت اگزوپری که به کوشش مژده ژیان منتشر شده است. همچنین نمایشنامهای بر اساس این کتاب نوشته شده که به گفته مولف نگاهی تازه به این کتاب معروف دارد.
-
۱۳۹۷-۰۸-۱۴ ۱۱:۵۲
علم و دیپلماسی
پیر برونو روفینی
مطالعات مربوط به حوزه علم، فناوری و نواوری با هم ارتباط متقابل دارند و به تبع آن، سیاستهای مرتبط با این حوزهها و مطالعات درباره این سیاستها نیز با هم در پیوند هستند.
-
۱۳۹۷-۰۸-۱۴ ۱۰:۵۱
حامد صفاریان/نقدی بر ترجمۀ سویههای تئودور آدورنو به فارسی؛
نفی و ایجاب در نسبت آدورنو با هگل
مترجمان دربارۀ خود آدورنو، و رویکرد او، و نسبت او با فلسفۀ هگل توضیحی ارائه نمیدهند، و از زمینه و زمانۀ پدیدآمدن متن و جایگاه آن چیزی نمیگویند، و بنابراین خواننده را در مواجهه با متن دستتنها میگذارند. متأسفانه باید گفت که از این منظر، ترجمۀ انگلیسیِ اثر بر ترجمۀ فارسی برتری قابل توجهی دارد – و اساساً عالَمِ زبان انگلیسی قوت خود را نه لزوماً از ترجمههای دقیق، بلکه در اصل بیشتر از همین پُرشماری تألیفها و پژوهشها میگیرد. بایسته میبود مترجمان فارسی نیز دستکم همین مقدمۀ ترجمۀ انگلیسی را به فارسی برمیگرداندند.
-
۱۳۹۷-۰۸-۱۲ ۱۳:۴۰
ترجمه ای کهن از قرآن کریم منتشر شد
ترجمه قرآن کریم، یکی از نفایس خطی کتابخانه مجلس شورای اسلامی است که به تصحیح محمد دزفولی توسط کتابخانه مجلس شورای اسلامی منتشرشده است.
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۹ ۱۳:۵۶
گفتوگو با ولز
مارک دبلیو. استرین
زندگی هنری و کاری ولز و شخصیت او به سرعت درهم تنیده شد و علی رغم تلاش گاه و بیگاه او برای تفکیک این دو حوضه از هم، این تنیدگی همچنان دست نخورده باقی مانده است.
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۹ ۱۳:۰۰
درک اثر هنری وابسته به تجربه مخاطب است،نه هنرمند/هنر به مثابه علم
پدیدارشناسی هنر مدعی کشف حقیقت توسط هنر است؛ حقایقی که در پستوی فضاهای تهی، دستنخورده، مفغول و مسکوت مانده و... پنهان است. «میکل دوفرن» تلاش میکند در کتابش این فضاها را بر آفتاب افکند.
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۹ ۱۲:۳۷
جامعهشناسی فوتبال در بافتی جهانی
جیم کلهلند
کتاب جامعهشناسی فوتبال در بافتی جهانی، روایتگر تحولاتی ورزشی است که امروزه جذابترین و پرطرفدارترین ورزش دنیا بهحساب میآید
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۷ ۱۴:۰۹
مقدمه کرامول نکاتی در باب درام رمانتیک
ویکتور هوگو
از دیدگاه هوگو، گروتسک و والا دو جنبهی اساسی دراماند، شعر غنایی و شعر حماسی مشخصهی دو عصر گذشته بوده و درام، فرم ادبی دوران مدرن است
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۵ ۱۳:۰۰
کتاب «آلبر کامو و آندره مالرو؛ نامهها و متون دیگر» منتشر شد
کتاب «آلبر کامو و آندره مالرو؛ نامهها و متون دیگر» با گردآوری و ویرایش سوفی دوده و با ترجمه شبنم سنگاری منتشر شد.
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۲ ۱۷:۲۰
ترجمه «انسان و صیرورت او بنا بر ودانْتَه» اثر رنه گنون منتشر شد
کتاب «انسان و صیرورت او بنا بر ودانْتَه» اثر رنه گنون با ترجمه و توضیح بابک عالیخانی و کامران ساسانی توسط انتشارات مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران منتشر شد.
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۲ ۱۵:۵۷
شکار مرغابی
الکساندر وامپیلوف
شکار مرغابی مهمترین نمایشنامه الکساندر وامپیلوف محسوب میشود. در این اثر وامپیلوف به ریشهیابی مشکلات اخلاقی نسل خود میپردازد.
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۲ ۱۵:۵۶
مارسل پروست
اف.دابلیو.جی. همینگز
خواندن پرروست، زمان و بردباری میخواهد
-
۱۳۹۷-۰۸-۰۲ ۱۱:۲۰
رونمایی از اولین ترجمه مستقیم رساله ارسطو از زبان یونانی در اصفهان
نخستین رونمایی از کتاب «رساله سوفسطایی» در اصفهان برگزار میشود.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۹ ۱۴:۰۰
کتاب «ویتگنشتاین و کواین» ترجمه و منتشر شد
کتاب مجموعه مقالات «ویتگنشتاین و کواین» ویراسته رابرت ال. آرینگتون و هانس ـ یوهان گلاک با ترجمه حسین شقاقی به همت انتشارات امید صبا منتشر شد.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۵ ۱۵:۴۰
مهلت ارسال آثار به جشن کتاب سال سینمای ایران تمدید شد
مهلت ارسال آثار به جشن کتاب سال سینمای ایران تمدید شد و کلیه ناشران،نویسندگان و مترجمان یتوانند آثار خود را به هشتمین دوره جشن کتاب سال سینمای ایران ارسال نمایند.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۵ ۱۳:۲۰
آلاحمد پیش از غربزدگی به جدال با شرقزدگی برخاسته بود
جلال آل احمد در مقدمهای که بر ترجمهاش از «بازگشت از شوروی» نوشته است، در چند سطر ماجرای ترجمه این کتاب را تعریف میکند. کتاب در سال ۱۳۳۱ ترجمه شده است. به توصیه خلیل ملکی و برای انتشار در روزنامه نیروی سوم. ترجمه و انتشار اثر در روزنامه تا بهار سال ۱۳۳۲ به طول انجامیده است و بنا بوده در قالب کتاب هم منتشر شود. صفحهبندی کتاب هم انجام شده بوده که کودتای ۲۸ مرداد رخ میدهد. روزنامه بسته و چاپخانهاش چپاول میشود اما صحاف کتاب را نجات میدهد و «بازگشت از شوروی» در سال ۱۳۳۳ منتشر میشود.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۵ ۱۲:۳۶
پارادایم جدید
آلن تورن
این کتاب از مهمترین آثار در تبیین منطق کلان دنیای امروز برای درک پدیدههای نوظهور اجتماعی تلقی میشود.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۵ ۱۲:۳۶
کتاب دزد
مارکوس زوساک
کتاب دزد داستانی تکان دهنده و بسیار شگفت آور از جنگ است.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۱ ۱۴:۴۰
آبتین گلکار از جدیدترین ترجمههای خود خبر داد: «دوازده صندلی» ۱۰۰سال بعد از انتشار به ایران رسید
آبتین گلکار میگوید: نزدیک به ۱۰۰سال از انتشار این رمان در روسیه میگذرد اما هنوز این رمان در فهرست آثار پرطرفدار است و در تیراژهای بالا چاپ میشود و برخی از تکیهکلامهای قهرمان داستان تبدیل به ضرب المثل شده است.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۱ ۱۰:۴۶
ترجمه سندی که آغازگر مکتب رمانتسیم است
مقدمه ویکتور هوگو بر نمایشنامه «کرامول»با ترجمه پرویز احمدینژاد منتشر شده است. این اثر را سند آغاز مکتب رمانتیسم میدانند.
-
۱۳۹۷-۰۷-۱۷ ۱۰:۰۰
آثار ترجمه بازار را بلعیدهاند
محمدرضا یوسفی معتقد است روز کودک باید روز شادی برای ما و کودکانمان باشد اما بچهها در جامعهای که کتاب به دستشان نمیرسد، آسیب اساسی میبینند و من به عنوان یک نویسنده چگونه میتوانم به بچهها بگویم که نمیتوانم کتابم را به دستتان برسانم!
-
۱۳۹۷-۰۷-۱۶ ۱۳:۰۰
سوژه لاکانی؛ کاوش در معنای سوژه بودن
لاکانِ روانکاو، برخلاف بیشتر پساساختارگرایانی که به دنبال واسازی و حذف مفهوم سوژه انسانیاند، مفهوم سوبژکتیویته را بسیار مهم میداند.
-
۱۳۹۷-۰۷-۱۵ ۱۶:۲۰
کتاب «اصول الهیات اعصاب» به چاپ رسید
کتاب «اصول الهیات اعصاب» به قلم علی سنائی استادیار دانشگاه سمنان ترجمه شده است و به زودی روانه بازار کتاب خواهد شد.