کل اخبار:8
- 
                        
                        
                             ۱۳۹۴-۰۵-۲۷ ۰۹:۳۳ ۱۳۹۴-۰۵-۲۷ ۰۹:۳۳شعر فلسفی یا فلسفهی شاعرانه (۲)؛فلسفه در کمدی الهی دانتهبرای دانته هر چیزی دارای معنا و دلالتی دیگر نیز هست، معنایی عمیقتر که به هستی تمثیل میدان می دهد. پر بیراه نگفته ایم اگر بگوییم که دانته پادشاه تمثیل است. ذهن ترکیب کننده ی دانته در کنار دانش عظیمش منجر به آرایشی عظیم از عناصر موجود در زیست جهان وی شد که نمودش را در فلسفه ی تاریخ وی می یابیم؛ در حقیقت فلسفه ی تاریخ دانته همان فلسفه ی تاریخ زندگی وی است. 
- 
                        
                        
                             ۱۳۹۴-۰۵-۲۴ ۱۰:۱۸ ۱۳۹۴-۰۵-۲۴ ۱۰:۱۸شعر فلسفی یا فلسفهی شاعرانه (۱)؛دانته، شاعری و فلسفهنکتهی اساسی در بررسی دانته در دیدرس قرار دادن این نکته است که وی اندیشمند یا فیلسوفی اصیل یا آفریننده نبود، اهمیت دانته نه در آفرینش بلکه در بیان اندیشه و فلسفه است. بیجا نگفتهایم اگر بگوییم که دانته گردآورندهی بخشهای عظیمی از فلسفههای موجود در زمانهی خود بوده است و بیراه نگفتهایم اگر بگوییم که دانته دست به ترکیب این عناصر پیشیافته در یک نظام بیانی شاعرانه میزند. 
- 
                    ۱۳۹۴-۰۵-۱۵ ۱۰:۴۰
                        
                    کاوه میرعباسی: در ترجمه ˝کمدی الهی˝ دانته از شعر کلاسیک فارسی به ویژه عطار بهره گرفتهامدومین شب از شبهای هنوز با عنوان ترجمه داستان با حضور کاوه میرعباسی و اسدالله امرایی برگزار شد. 
- 
                    ۱۳۹۴-۰۳-۲۵ ۱۵:۳۰
                        
                    معرفی «کمدی الهی» دانته با ترجمهی میرعباسیسهگانهی «کمدی الهی» دانته آلیگری با ترجمهی کاوه میرعباسی، چهارشنبه ۲۷ خرداد در شهر کتاب مرکزی معرفی میشود. 
- 
                    ۱۳۹۴-۰۲-۲۲ ۱۹:۱۰
                        
                    عرضه ترجمهای تازه از «کمدی الهی»/ جوانها دانته میخوانند اگر...کاوه میرعباسی که ترجمه او از کتاب معروف دانته یعنی «کمدی الهی» در نمایشگاه کتاب عرضه شده است، گفت: اگر کمدی الهی را با رعایت برخی فنون ترجمه و به مخاطبان عرضه کنید، جوانها حتما آن را میخوانند 
- 
                    ۱۳۹۴-۰۲-۱۴ ۰۹:۱۰
                        
                    «کمدی الهی» با ترجمه جدید به نمایشگاه بیست و هشتم میآیدکاوه میرعباسی، سه گانه «کمدی الهی» اثر دانته آلیگیری را ترجمه و هر سه بخش برزخ، دوزخ و بهشت را در کتابهای جداگانه ترجمه کرده است. این کتاب در بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود. 
- 
                    ۱۳۹۴-۰۲-۰۵ ۱۵:۵۰
                        
                    «خندستان خدایی» برگردانی از «کمدی الهی» به قلم کزازیمیرجلالالدین کزازی گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه «خندستان خدایی» یا همان «کمدی الهی» هستم. در بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نیز سه کتاب «فرزند ایران»، «پدر ایران» و «وخشور ایران» به چاپ چهارم خواهد رسید. 
- 
                    ۱۳۹۴-۰۲-۰۵ ۱۵:۴۰
                        
                    «خندستان خدایی» برگردانی از «کمدی الهی» به قلم کزازیمیرجلالالدین کزازی گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه «خندستان خدایی» یا همان «کمدی الهی» هستم. در بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نیز سه کتاب «فرزند ایران»، «پدر ایران» و «وخشور ایران» به چاپ چهارم خواهد رسید.